Experts digitaux, growth hackers, Chief Data Officer, Intercontinental VP of Global Customer Revenue, nous sommes tous d’excellents spécialistes dans notre domaine.
Néanmoins, nos sociétés abritent malheureusement trop peu de Responsables Compliance Grammaticale, et nombreux sommes-nous, au détour d’une présentation ou d’un simple email, à trébucher sur une des nombreuses chausse-trappes de la langue française, et à commettre une de ces fautes d’orthographes ou de grammaire qui feraient hérisser les rares poils blancs restants sur les avant-bras de nos chers académiciens.
Une erreur particulièrement répandue ces derniers temps concerne le mot « éponyme ». Eponyme signifie « donner son nom à quelque chose ». Par exemple, il est impropre de parler de « la plate-forme RTB Smart Adserver, de la société éponyme ». En effet, c’est bien l’adserver holistique qui a donné son nom à la société et non l’inverse. Il est ainsi préférable de parler de « la plate-forme Smart Adserver, de la société homonyme » (du même nom), ou bien de « la société Smart Adserver qui développe et opère la plate-forme full-stack éponyme ».
Alors, soyons précis !
Bertrand Pichot
(Image : Shutterstock)